Главная » Статьи » Испанский язык |
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ИЛИ КАСТИЛЬСКИЙ ЯЗЫК Испанский язык также называется кастильским - по имени провинции, в которой говорили на этом варианте римского в средневековые времена: Кастилия. Существует определенная полемика вокруг названия языка; термин испанский – это относительно недавний и не полностью признан многими двуязычными носителями языка в Испании. Они считают, что испанский включает – валенсийский, галисийский, каталонский и язык басков, языки, которые, в свою очередь, признаны официальными в своих соответствующих автономных сообществах. Эти двуязычные жители намереваются выступить с предложением о возвращении к старому названию кастильский – понимая его как "язык Кастилии". В испано – американских странах сохранилось это название, но в одночасье не усматривается никакой проблемы в понимании этих названий как синонимов. В первых документах после основания Королевской Академии Испанского языка, ее члены пришли к названию испанский язык. Отступиться от термина испанский язык вызвало бы определенные трудности в понимании официального характера языка, который был так открыт и терпим к принятию влияния. ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК - ВЧЕРА И СЕГОДНЯ В образовании испанского языка следует выделить три важных периода: средневековый, который также называется кастильским античным, между X и XV веками; новый испанский, который складывался с XVI века до конца XVII, и современный испанский язык – от образования Королевской Академии Испанского языка и до наших дней. Местоимение притяжательное (pronombre posesivo)Краткая форма притяжательных местоименийРассмотрим краткую форму притяжательных местоимений.
В испанском языке лицо и число притяжательного местоимения согласуется с лицом и числом предметов обладания.
Мы видим, что форма местоимения изменяется в зависимости от количества предметов, хотя обладатель у них все тот же. Притяжательные местоимения в краткой форме стоят перед существительными, и артикль в этом случае не употребляется. Существует также полная форма притяжательных местоимений, но применятся она реже. Полная форма притяжательных местоимений
Полная форма местоимения ставится после существительного и тоже согласуется с лицом и числом предметов обладания.
Иногда притяжательные местоимения в полной форме употребляют для того, чтобы заменить существительное. Тогда местоимение означает существительное, которое уже упоминалось ранее.
Использование определенного артикля в названии странНекоторые думают, что ошибочно писать «los Estados Unidos», поскольку это не название страны. И поскольку есть страны, название которых представлено единственным числом и без артикля – Panamá, Colombia, Venezuela... – они считают, что страны, название которых представлено множественным числом, также должны писаться без артикля и рассматриваться как существительные единственного числа: Estados Unidos, Países Bajos. А на самом деле все гораздо сложнее, в том числе и академическая норма. Последняя связана с историческими, культурными и литературными традициями страны, с тем, как люди привыкли видеть и слышать название своей страны. НормаКоролевская Академия (La Real Academia) утверждает, что если существительное используется в единственном числе и без артикля, то и относящийся к нему глагол нужно употреблять в единственном числе. Например: Estados Unidos mantiene su advertencia contra Irán. Напротив, если существительное имеет множественное число и ему предшествует артикль, то и глагол должен стоять в форме множественного числа. Например: Los Estados Unidos mantienen su advertencia contra Irán. Таким образом, можно использовать как «Estados Unidos», так и «los Estados Unidos», но в первом примере глагол – «mantiene», а во втором – «mantienen». Употребление артикляСтавить или не ставить артикль перед названием страны – это определяется обычаями народа, исторической традицией или литературным использованием.. Japón или el Japón? Можно использовать любую форму. India или la India? Все варианты правильны. Иногда все зависит от звучания фразы или индивидуальных предпочтений: China или la China? Как угодно. В газетахВ газетном стиле обычно артикль в названиях опускается. Это возможно, если речь идет о других существительных, но когда речь идет о названиях стран, не обязательно опускать артикль. Заголовок может быть как «India protege su frontera con...», так и «La India protege su frontera con...» Названия некоторых стран традиционно всегда используются с артиклем. Нельзя написать: «Se espera a los representantes de Reino Unido», но можно «... a los representantes del Reino Unido». Нельзя: «recorreré Reino Unido», можно «recorreré el Reino Unido». А некоторые названия стран никогда не используются с артиклем: Venezuela, Bolivia... Страны Южной АмерикиВ любом случае, их названия могут употребляться без артикля: Colombia, Perú, Ecuador... Но употребление артикля оправдано, если он присутствует в официальном названии страны: el Perú, el Paraguay, el Ecuador, el Uruguay... поскольку их полные названия: República del Perú, República del Paraguay, República del Ecuador, República Oriental del Uruguay. Несмотря на то, что одна из самых больших южноамериканских стран официально носит название República Federativa de Brasil, мы можем сказать как Brasil, так и el Brasil. Также в случае la República Argentina, где литературная и историческая традиция позволяет использовать вариант la Argentina. Конечно же, обязательно использование артикля в топонимах, где он является частью названия страны: El Salvador. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Просмотров: 1210 | Комментарии: 1 | |
Всего комментариев: 0 | |