Главная » Статьи » Итальянский язык |
Esercizio 1(эзерчицио уно), то есть Упражнение 1
Esercizio 1(эзерчицио уно), то есть Упражнение 1:
Выучите и никогда не забывайте пословицу: Chi cerca trova (ки черка трова), что означает: «Кто ищет, тот всегда найдет!» Итальянский алфавит. Вот он, итальянский алфавит (Eccolo, l’alfabeto italiano)- A a a a B b bi би C c ci чи D d di ди E e e э F f effe эффэ G g gi джи H h acca акка I i i и L l elle элле M m emme эммэ N n enne эннэ O o o o P p pi пи Q q qu ку R r erre эррэ S s esse эссэ T t ti ти U u u у V v vu ву Z z zeta дзета Как видите, в итальянском алфавите мало букв: всего 21, что не может не радовать. Названия букв «эффэ», «элле», «эммэ», «эннэ», «эррэ» и «эссэ» произносятся так, как будто Вы очень четко, слишком четко выговариваете названия русских букв «эф», «эль» и так далее, так что на конце появляется еще один гласный: «эффэ». В итальянских словах используются только те буквы, которые мы привели выше. Но ведь существуют и иностранные слова! В них встречаются буквы, которые не входят в собственно итальянский алфавит: J j i lungа и лунгa (долгая и) K k cappa каппа W w doppiа vu доппьa ву X x ics икс Y y ipsilon ипсилон Теперь Вам задание: выучить итальянский алфавит, основные буквы и дополнительные. Кажется, что это ни к чему, ведь все буквы знакомые. Это верно, но выучить необходимо итальянские названия букв. Зачем? Чтобы в Италии Вы могли: а) продиктовать по буквам, например, свое имя и фамилию; б) записать новое слово, которое Вам продиктуют по буквам. Выучили? То есть, запомнили итальянские названия всех букв? Тогда, переходим к практике. Меня зовут Дмитрий; диктую: di, emme, i, ti, erre, i, i lunga. Что получилось? Dmitrij. Моего друга – итальянца зовут… диктую: e, u, gi, e, enne, i, o. Что получилось? Eugenio. Многие испытывают затруднения, когда нужно записать свое имя латинскими буквами. Как, например, передать звук [ж] или [ш]? Для этого существует международная система спеллингования, но Вам будет достаточно посмотреть, как написано Ваше имя в Вашем паспорте, на английской страничке. Теперь выполняем Esercizio 2 [эзэрчицио дуэ]. Скажите по буквам итальянские имена и названия: Roma, Milano, Napoli, Venezia, Gianfranco, Chiara, Toto Cutugno. А теперь – не итальянские: Kazakistan, Russia, Almaty, New York. Теперь назовите итальянскими буквами свое имя и фамилию, название города, где Вы живете, имена ваших друзей и знакомых. Не жалейте времени на выполнение этих заданий, они помогут Вам освоиться в итальянском алфавите. Ну, хорошо. С алфавитом мы разобрались. Но ведь он существует только для того, чтобы записывать звуки, слова, фразы… Это я к тому, что сейчас самое время научиться читать по-итальянски. Правила чтения. В этом параграфе мы будем говорить только о тех буквах и сочетаниях букв, чтение которых может представлять трудности. В самом деле, понятно, что буква «а» означает звук [a], и так далее. Но не со всеми буквами и звуками все так просто. Сложные случаи как раз и описаны в параграфе. Сразу скажу, что объяснить, да еще на бумаге, как произносить звуки, невозможно. Вам понадобится кассета, а еще лучше было бы поработать с преподавателем. Однако, если Вы оказались с учебником один на один – не смущайтесь. Ведь, как ни странно, хорошее произношение не имеет большого значения. Ваше произношение должно быть таким, чтобы Вас понимали собеседники. Не больше. Итальянцы не ждут от Вас литературного произношения. Они вообще ничего от Вас не ждут. Так что, не смущайтесь. Итак, поехали. Буква С Обозначает звук [к], если после нее стоят буквы а, о, u, или согласные. Примеры: caro, coda, credo. Сочетание ch обозначает звук [к]. Примеры: anche, chi, poche. Двойная сс обозначает двойной звук [к]. Примеры: ессо, асса. Внимание: двойные буквы всегда обозначают двойные звуки. При произнесении таких слов это должно быть четко слышно, иначе Вас не поймут. К примеру, echo [эко] - это эхо, а ессо – указательное местоимение «вот». Есть разница? Продолжаем. Буква с обозначает звук [ч], если после нее стоят буквы е или i. Примеры: circo, certo, pace, città. Cочетания букв cio, cia, ciu читаются: [чо], [ча], [чу], только сам звук [ч] мягче, чем русский. Примеры: Ciociara, ciuffo, ciò. Буква G Обозначает звук [г], если после нее стоят буквы а, о, u или согласные. Примеры: gola, grande. Обозначает звук [дж] перед гласными е, i. Внимание: такого звука в русском языке нет, но научиться правильно его произносить не сложно - это как бы звонкий звук [ч]. Примеры: pagina, gesto. Так же обстоит дело и с двойным g: oggetto ([дж]), leggo ([г]). Теперь, вспомнив, как читаются сочетания cia, cio, ciu, Вы легко прочтете следующие слова: giallo, gioco, giù. Сочетание букв gli читается как [льи]. Примеры: egli, tagliare. Сочетание букв gn читается как [нь]. В качестве примера вот Вам стишок: Ogni ragno Ha un guadagno E non si lagna. (Каждый паучок имеет свою зарплату и не жалуется.) Очень полезный стишок. Буква H В начале слов встречается очень редко, в основном, в английских словах, и не читается: hall, hockey, harem ( последнее слово не английское, а арабское, но это дела не меняет). В середине слова также не читается, но играет важную роль. Например, линейки по-итальянски righe [ригэ], а если бы не было буквы h, получилось бы [ридже]. Для тренировки прочтите слова: paghi, anche, occhio, secchia, echo, chilometro, chiesa. Буква Q перед буквой u обозначает звукосочетание [kw], в котором второй звук напоминает английский взрывной в слове what или sweet, например: quello, questo, acqua, squisito. Буква S . Выше уже встретились два примера с буквой s между гласными: chiesa и squisito. В этом случае она передает звук [з]. Для примера прочтите слова: rosa, cosa, casa, caso, Cosimo. В остальных случаях эта буква обозначает звук [c]. Примеры: spesso, maschera [маскера], assassino. Сочетание букв sc перед i, e, y передает звук [ш]. Итальянский звук [ш] мягче, чем русский. Попробуйте поговорить по-русски с одесским акцентом: « Што ты себе думаешь, Миша?». Для примера вот еще один стишок: Il vecchio Musci parla alla scimmia. Lascia stare la scimmia, Musci. La scimmia non ti capisce. ( Старый Муши говорит с обезьяной. Оставь в покое обезьяну, Муши. Обезьяна тебя не понимает.) Буква Z. Эта буква передает сразу два парных звука: глухой [ц]: zuppa, mezza, zucchero, zoppo; и звонкий [дз]: zanzara, zoo, zia, zona. Никакого правила, когда говорить ц, а когда дз, не существует. Нужно просто запоминать, как произносится каждое слово с буквой z. Примечание: во многих учебниках вы, всё-таки, найдёте такие правила, например: в начале слова z всегда передаёт звук [дз], однако, на практике это не всегда и не совсем так: достаточно послушать, как итальянцы выговаривают слово zucchero. Произношение итальянских гласных не представляет трудностей. Ни для кого. Кроме тех, чей родной язык – русский. Это касается гласных на конце слов. Когда мы говорим по-русски, то произносим конечные гласные неясно. В словах «масло», «дерево», «папа» и в тысячах других слов русского языка иностранцы не могут разобрать, какой на конце гласный. Неясный какой-то. Потому что сами они произносят гласные ВСЕГДА ЧЕТКО! С ударением или без ударения, в конце слова или в начале – все гласные произносятся четко. Теперь прочтите все примеры, приведенные выше, обращая особое внимание на гласные. Артикуляция при этом должна быть чуть преувеличена, нарочита: Ваш ротовой аппарат должен быть в тонусе. Сейчас уже можно приступать к чтению текстов. Хотя для этого неплохо бы, для начала, язык выучить. Но, по крайней мере, Вы можете применять полученные знания на практике, для чтения заданий и выполнения упражнений. Урок 1.Facciamo conoscienza! О чем нам интереснее и легче всего разговаривать? Каждому – о себе, любимом. Вот этим и займемся в первом уроке. Научимся знакомиться, спрашивать у других и сообщать о себе разные полезные сведения, например, телефончик… Слушаем Диалоги 1, 2, 3. Ascoltiamo i dialoghi. 1. - Buongiorno, signore! - Buongiorno, signora! - Come si chiama Lei, per favore? - Mi chiamo Marco Trulli. E Lei? Come si chiama? - Mi chiamo Paola Montini. - Piacere, signora Montini. - Molto lietа, signor Trulli! В этом диалоге собеседники здороваются и знакомятся, обращаясь друг к другу на Вы. Выучите диалог наизусть и повторяйте его, подставляя любые другие имена. Обратите внимание: слово signore перед именем человека теряет конечную гласную – signor Nolo. 2. 1. Ciao! 2. Ciao! 3. Io sono Giovanni Carlucci. E tu? Come ti chiami? 4. Sono Maria. Maria Treviso. 5. Come va, Maria? 6. Va bene, grazie, e tu, come stai? 7. Benissimo! В этом диалоге тоже происходит знакомство, но уже попроще – на ты. Собеседники – Джованни и Мария – не только знакомятся, но и спрашивают друг у друга, как дела. 3. - Buongiorno, signore! - Buongiorno. - Il Suo nome, per favore? - Asamat. - Come si scrive, per favore? - Il mio nome si scrive così: A,S,A,M,A,T. - Grazie! E il Suo cognome? - Kurbanov. - Grazie, signor Kurbanov, si accomodi. Здесь уже разговор происходит в официальной обстановке. Теперь посмотрим, из чего, в основном, состоят прослушанные (и прочитанные!) Вами диалоги: Фразы приветствия: - Ciao! привет, пока - Salve! привет - Buongiorno! добрый день, доброе утро, здравствуйте - Buon pomeriggio! добрый день (говорится примерно с 13 до 18 часов пополудни, но и в это время можно сказать просто "buon giorno”), а вот после 18 надо сказать - Buona sera! – и так до самой поздней ночи; и только, отправляясь спать, Вы говорите - Buona notte! спокойной ночи. Если же Вы прощаетесь, но впереди еще насыщенная вечерняя программа, то есть до сна еще далеко, можете пожелать друг другу - Buona serata! то есть, приятного вечера. Продолжим: - Come va? как дела? аналог английского How do you do? - Come vanno le cose? как дела? - Come stai? как ты? аналог английского How are you? - Come sta Lei? как Вы? то же самое, но на Вы. А как на это ответить? 1. Va bene, grazie. Хорошо, спасибо. 2. Sto bene, grazie. Означает, в общем, то же самое, но обратите внимание, что это ответы на два разных вопроса. 3. Benissimo! или Benone! очень хорошо (но второй вариант звучит несколько фамильярно, это просторечный оборот) 4. Tutto è a posto. Все в порядке. 5. Сosì-così. Пойдет. 6. Non troppo bene. Не слишком хорошо. 7. Male. Плохо. 8. Malissimo. Сравните с "benissimo” и поймете, что это значит – правильно, «очень плохо». Будем надеяться, отвечать так Вам не придется. Теперь знакомимся: - Facciamo conoscenza? Давай(те) познакомимся! - Mi chiamo Alessandro. Меня зовут Алессандро. - (Io) sono Alessandro. Я Алессандро. - Come ti chiami? Как тебя зовут? - Come si chiama Lei? Как Вас зовут? Более официально: - Com’è il Suo nome? Как Ваше имя? - Com’è il Suo cognome? Как Ваша фамилия? Итальянцы очень любят вежливость и употребляют всякие волшебные слова гораздо чаще, чем мы. Вам тоже надо к этому привыкнуть, если не хотите показаться в глазах итальянцев невежливым. Итак: - Per favore. Пожалуйста, добавляется к просьбе или вопросу. - Prego. Пожалуйста. Дословно – прошу. Также может выражать просьбу – или готовность просьбу выполнить: - Ma, ti prego, Giovanni! Ну, я тебя прошу, Джованни! - Grazie, signore! Спасибо, синьоре. - Prego. Пожалуйста или - Di niente. Не за что. А так же - Non fa niente. Ничего. Но это уже ответ на просьбу об извинении: 1. Mi scusi, signore. Извините меня. 2. Scusa. Извини. Теперь – несколько способов поблагодарить: - Grazie. Спасибо. - Mille grazie. Большое спасибо. - La ringrazio molto! Очень Вам благодарен! - Grazie tante! Большое спасибо! - Grazie altrettante! Нет, это Вам спасибо! Необходимо также знать правильные формы обращения: - Signore, но - Signor Tafani; к женщине - Signora и - Signora Tafani. К молодой девушке – signorina. Кроме того, к людям, обладающим учеными степенями или званиями, принято обращаться по этим званиям: - Dottore! - Dottor Grazzini! - Ingegnere! - Ingegner Bignardi! - Direttore! - Direttor Rinaldi! Конечно, так обращаются только в официальной обстановке. Кстати, в Италии Вы будете разговаривать на «Вы» или на «ты»? и от чего это зависит? Вообще-то, итальянцы легко переходят на ты, но, чтобы не ошибиться и не обидеть кого-нибудь (итальянцы немного помешаны на этикете), лучше предоставить вашему итальянскому собеседнику инициативу в переходе на «ты». Пусть предложит: - Diamoci del tu? (будем на «ты»?) Если чувствуете что общаетесь вполне на равных, можете предложить это сами. Теперь важное задание: составляйте диалоги, используя фразы, приведенные выше. Комбинируйте их по-всякому, и занимайтесь этим понемножку каждый день, пока не почувствуете, что получается легко и свободно. Ну, хорошо. Начинаем учиться говорить. Самой главной частью речи считается артикль, но им мы займемся чуть попозже, а сейчас для нас главное – глаголы. Какой у нас был самый первый глагол? Нашли? В первом диалоге? Правильно, chiamarsi. Внимание, это очень важно: как сказать «меня зовут так-то», «их зовут так-то», «как тебя зовут», и так далее? Для этого существует такая вещь, как спряжение; то есть итальянские глаголы, так же, как и русские, меняются по родам и числам. Большинство глаголов спрягается по правилам, то есть достаточно один раз накрепко выучить, как спрягается один такой глагол, и Вы будете знать спряжение всех подобных глаголов. Такие глаголы называются правильными. Кроме них, есть еще неправильные глаголы, которые придется заучивать каждый в отдельности, а так же глаголы со всякими особенностями, на них тоже придется обратить особое внимание. К таким относится и ваш первый итальянский глагол chiamarsi. Это возвратный глагол, у него на конце возвратная частица si, как русская – «ся» в слове зваться. Теперь, чтобы научиться спрягать глаголы, нам придется познакомиться с личными местоимениями. io – я noi - мы tu – ты voi - вы lui – он loro – они lei – она Lei - Вы Выучили местоимения? Только, если выучили, тогда можно приступать к спряжению глагола chiamarsi. Попробуем? Итак: слева итальянский глагол, справа – дословный (чтобы было понятно) перевод на русский. io mi chiamo я зовусь noi ci chiamiamo мы зовемся tu ti chiami ты зовешься voi vi chiamate вы зоветесь lei si chiama она зовется loro si chiamano они зовутся lui si chiama он зовется Lei si chiama Вы зоветесь Теперь попробуем сделать упражнение с этим глаголом. Esercizio 3 (tre).Вместо пропусков подставляйте нужные формы глагола chiamarsi. -Io...........Giovanni. -Come............. Lei? -E tu, come............ ? -Lei.................Chiara. Loro............... Alberto e Bruno. -Voi.....................Carlo e Sergio? Noi.................Antonio e Federico. -Facciamo conoscenza? Io.................... Luca, e tu? come.............? Получилось? Если чувствуете, что не очень, сделайте упражнение еще один – два раза. Теперь лучше? Тогда переходим ко второму глаголу – essere, то есть – быть. Он встречается во втором диалоге. Это самый важный глагол. Самый – самый. То есть, от того, как Вы его выучите, зависит очень многое. Итак: io sono noi siamo tu sei voi siete lui, lei è loro sono Спряжение этого глагола, можно без местоимений, нужно выучить, как считалочку. Выучили? Тогда делаем упражнение (facciamo l’esercizio). Esercizio 4 (quattro). Подставьте нужные формы глагола essere. 1.Io..........professore. Tu.......studente? 2.Voi............. Maria e Teresa? 3.Loro........Francesca e Rinaldo? 4.Lei ........studentessa? 5.Noi ............amici. (Что в переводе означает – мы друзья.) 6.Il mio nome ..... Luciano. Il mio cognome....... Vitelli. Обратите внимание: союз «и» - е, и глагол «быть» в третьем лице – è, отличаются друг от друга на письме только значком ударения над буквой «е». А смысл совсем-совсем разный! Так что, будьте внимательны. Напоминаю снова: если получилось неважно, пришлось подглядывать – делайте упражнение снова и снова. А, чтобы было не скучно, сделайте вот что: отреагируйте на фразы из предыдущего упражнения, например: Io sono professore. Tu sei studente? – Si, sono studente. В третьем диалоге у синьора Азамата Курбанова спрашивают, как пишется его имя: - Come si scrive il Suo nome, per favore? Какой это глагол? Правильно, возвратный – scriversi. Но нас сейчас больше интересует глагол scrivere – писать. А так же: parlare - говорить leggere - читать capire - понимать. Конечно! Ведь это как раз то, чему Вы хотите научиться, не так ли? – Parlare l’ italiano. – Говорить по-итальянски. Capire l’ italiano. – Понимать по-итальянски. Leggere in italiano.- Читать по-итальянски. Scrivere in italiano.- Писать по-итальянски. Ну, а раз хотите – значит, давайте учиться дальше. Продолжим знакомство с итальянскими глаголами. Parlare – глагол первой группы. В нее входят все глаголы на –are, и спрягаются они все одинаково, в отличие от неправильных глаголов, которые, как бы они не заканчивались, спрягаются каждый по-своему, и их надо заучивать отдельно, как глагол «essere». А вот с правильными глаголами, которые относятся к каждой из трех групп, все гораздо проще – стоит выучить спряжение одного глагола – и вы знаете, как спрягаются все глаголы этой группы. А, между прочим, глаголы первой группы – это половина всех итальянских глаголов! Знакомимся с ними на примере глагола parlare: io parlo noi parliamo tu parli voi parlate lui, lei parla loro parlano. Обратите внимание, что ударение в форме третьего лица множественного числа падает на третий слог от конца у всех глаголов всех спряжений, и даже у неправильных! Теперь, выучив спряжение этого глагола, Вы можете свободно обращаться с любыми глаголами первой группы. Но мало запомнить окончания глагола. Надо еще хорошенько усвоить, к чему эти окончания прибавляются: к основе. У глагола parlare – parl-. Are- отбрасываем, это окончание инфинитива. А у других глаголов? Упражнение 5 (cinque). Вот Вам ряд замечательных глаголов первой группы. Определите у них основу – подчеркните, например. И только после этого начинайте прибавлять к этим основам окончания, то есть – спрягать глаголы: chiamare volare amare contare cantare comprare. Делайте это упражнение до тех пор, пока спряжение не начнет получаться совершенно автоматически. Значение глаголов смотрите в словаре. Теперь проверим, как получилось. Esercizio 6 (sei). В предложениях поставьте нужные глаголы в нужной форме. Все глаголы – из предыдущего упражнения. Незнакомые слова смотрите в словаре. 1.Luciano Pavarotti ......... una canzone italiana. 2.Io........una ragazza italiana. 3.Noi .......... i soldi. Io...........un libro italiano, e tu ........... una camicetta da Valentino. 4.‘E un incidente! Noi............ la polizia stradale! 5.Romeo...........Giulietta. 6.‘E il concerto di Andrea Bocelli. Voi............. i biglietti? 7.Io sono russo. ..............la lingua russa. Voi............. l’italiano? Si, ............! Ну, с первой группой, кажется, разобрались. Идем дальше. Scrivere – глагол второй группы. В нее входят глаголы на –ere. Спрягаем: io scrivo noi scriviamo tu scrivi voi scrivete lui, lei scrive loro scrivono. За основу глагола принимаем scriv-, а –ere отбрасываем, это окончание инфинитива. Теперь делаем точно такое же упражнение, как с глаголами первой группы. Esercizio 7 (sette). Определяем основу глаголов и спрягаем их. vedere vivere chiedere prendere rispondere credere. Esercizio 8 (otto). Теперь работаем с предложениями – подставляем нужные формы глаголов. Не забывайте смотреть в словаре значения слов. 1.-Tu ........... questo grande edificio? ‘E il Colosseo! 2. -Giancarlo, tu dove ......? -Io? ......... a Bari. 3. -Sergio! Perchè non............. alle domande? 4. Emilio e Matteo sono cattolici e .......... in Dio. 5. –E Lei, prende una birra o una cola? –Io ........ una birra. И, наконец, глаголы третьей группы, на –ire: partire io parto noi partiamo tu parti voi partite lui, lei, Lei parte loro partono. Что принимаем за основу глагола? Правильно, part-. Вы уже посмотрели в словаре, что partire означает уезжать. Уезжать куда-то – partire per. – Parti per Milano? – No, no! Parto per Reggio di Calabria! Esercizio 9 (nove). Работаем только с глаголом partire. 1. -Dove ............ Nino e Fabrizia? Per Londra? – No! Loro ........ per Parigi. 2. –E tu, Michele? ..........per Amburgo? - No! ........ per Berlino. 3. – E noi? Dove ........... noi? – Per Firenze. 4. Il treno......... . Ну, вот, поздравляю с первым большим достижением. Если, конечно, Вы выучили до автоматизма спряжения всех глаголов этого небольшого раздела и так же до автоматизма довели выполнение упражнений, тогда система правильных итальянских глаголов уже улеглась в Вашей голове. Правда, остаются еще глаголы со всякими особенностями, а также неправильные, но у Вас еще все впереди. Но это было лирическое отступление в итальянскую грамматику, а наша цель – познакомиться. Пока что мы можем: - представиться и спросить, как зовут собеседника; - спросить, как дела; - вежливо поздороваться и попрощаться. | |
Просмотров: 4530 | Комментарии: 5 | | |
Всего комментариев: 1 | ||
| ||