Главная » Статьи » Итальянский язык |
Итак, приступаем к изучению грамматики итальянского языка. Первое, с чем
знакомимся это спряжение глаголов в настоящем времени, а-ля, я иду по
ковру, ты идешь пока врешь. Правда для начала обойдемся подлежащим и
сказуемым (они же в данном случае "местоимение" и "глагол"). Как и в любом другом языке, в итальянском существуют правильные, не очень правильные и абсолютно неправильные глаголы. Поделим их на три группы. Группа 1 - глаголы заканчивающиеся на - are
Io parlo italiano - я говорю по-итальянски. Вариант: Io parlo l'italiano также имеет право на существование и употребление или не употребления артикля зависит скорей от контекста и от благозвучия фразы. Что не может не радовать русскоязычных пользователей, так это возможность употребления глаголов без местоимений: Parlo solo inglese - я говорю только по-английски Lui non parla russo - он не говорит по-русски Географические названия в итальянском языке отдельная история. Например:
действительно очень занимательно ;) Пошли дальше.
Группа 2 глаголы заканчивающиеся на - ere
Lei scrive un'e-mail - она пишет письмо Noi viviamo in Germania - мы живем в Германии. Для обозначения страны проживания используем предлог in, а для города предлог a. Io prendo un latte macchiato - я возьму кофе с молоком. Тут вроде особых разночтений нет, спрягается как положенно.
Группа 3 - глаголы заканчивающиеся на - ire С этим окончанием не все так просто, но об это в следующем посте.
Io dormo molto bene - я сплю хорошо :) I bar in Italia aprono alle 7.00 - бары в Италии открываются в 7 часов. Когда будет пост про артикли и их слияние в предлогами, тогда залинкую с эти примером, а пока нас интересует только спряжение глаголов. Partiamo da Milano - мы уезжаем из Милана
Итог после этого урока: - знаем личные местоимения - познакомились с тремя типами спряжения глаголов в итальянском языке -are, -ere, -ire - знаем как строится отрицание (благо в итальянском оно достаточно простое) - Io non parlo spagnolo (Я не говорю по испански. Non parlo spagnolo - будет также достаточно); - можем использовать предлоги для обозначения города и страны прибывания - Abito a San Pietroburgo in Russia (Я живу в Санкт-Петербурге в России); - ну и пару полезных наречий выучили зы: я еще могу спать много и сладко - Dormo molto e dolce. Когда мне удасться нормально настроить друпал, тогда появяться простые интерактивные задания для закрепления уникальных знаний. Но когда наступит этот светлый момент мне не известно. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Просмотров: 3426 | Комментарии: 2 | |
Всего комментариев: 0 | |